字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
不熟练心动 第27节 (第1/3页)
云桉的不服气一扫而空。 她虽然理综不好,语言科却是她的强项。就好比英语,即便受限于小县城的外语教学水平,她刚到本部那阵子不过年级中游,一个学期以后她已经扶摇直上成为单科第一的种子选手。 为了证明自己并不总是摸鱼,云桉夸下海口:【好,我明天给你】 正好赫凯将链接发过来,【不急】 但云桉还没意识到事情严重性,【没事,放心吧】 她发完消息,气定神闲点开那篇文章。 前几句,没有任何难度。 手指向上滑滑,新一段的前几句,这文章还挺书面化的。 手指再滑滑,简单两小段,长难句穿插着生僻词,云桉读完顿了顿,想想中文要怎么说。唔.....还行还行。 手指又一滑,第一句就卡住她,生僻词暴涨,云桉竟然有些没看懂。 而且......这怎么没有头啊!? 云桉突然意识到大事不妙。手指上滑再上滑,突然看见指示条堪堪滑到一半,傻眼了。 赫凯是发了篇论文给她吗!? 然后她又想到,不对她没有电脑!?她那什么敲字!?用手机敲得敲到驴年? 啊啊! 她赶紧撤回那句“明天给你”。 “抱歉,消息发出已超出两分钟,无法撤回。” 云桉:t_t ** 云桉就这样,一直想着这篇“论文”度过了又一个下午。 连交班时,云桉还是kiki提醒才记得把围裙解下来。 kiki关切道:“外面雨那么大,你先在店里待着吧,要是饿了我房间有吃的。” 云桉却还想着赫凯要的译文。性格里的要强在作祟,但看看窗外,这雨大得仿佛走出去就能被淹死。 云桉郁闷地皱皱眉。 不过就算没下雨,她又去哪里找电脑呢。她还未成年,网吧也不去了。 不管了,云桉点开赫凯给的推文,回到她没看明白的那一段。 “this boost features an upper posed of white and black primeknit with a subtle trasting off white streak, mirrored unique mark, distinct ter stitg, aab. a semi-translut rubber outsole and tpu sidewalls create a striking effect while providing superior tra. the boost midsole utilizes adidas’ innovative boost teology to create a durable, shock-resistant, and responsive sole. .......”【2】 云桉一念一顿地看完,磕磕绊绊。她的英文虽好,词汇量也大,却架不住这文章里一溜水的专业词汇。 primeknit是组合词还是什么?tpu又是什么的缩写?boost在这里也是缩写吗? 云桉无比后悔,和赫凯夸下海口说自己明天给他,结果这翻译的难度比她想象的要大。
上一章
目录
下一页
+