字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
【约稿】柳生太郎的初体验(月泉淮日本某大小姐) (第5/5页)
的本能开始耸动腰身抽送,全然不体贴身下人的感受。 雄性极具侵略感的气息将法月小姐笼在其中,她伸手环住身上人的脖颈,挪动腰臀,微微调整身下的角度,方便对方进出自己的身体,直抵花心。 这等情事,男子向来是无师自通的,柳生太郎天资聪颖。捣弄了数十下后,便从法月小姐的吟哦声中得了趣味。不再只顾自己爽利,而是根据她在身下的反应,去寻那要紧之处磨捻。 法月小姐也没料到这人竟悟性非凡,花心被入得酸麻不已,混合着那处饱胀之感,令她几欲尖叫。粉嫩的指尖紧紧扣住柳生太郎健壮的身躯,身下涌泉淋淋,泽泽水渍随着对方劲力摆动的腰身,溅湿了床榻。 帐中香味更浓,柳生太郎也全然沉沦于这销魂蚀骨的快慰之中。那处柔腻软裹缠着自己的胯下,明明花心都被捣开了,可花道仍旧不知餍足地绞紧、挽留。若不是足够水润,只怕连抽离都费力。 到底是初经人事,柳生太郎入得又快又猛,不出半晌便迎来了那阵滔天的快意,喷射而出的精水也是又稠又多,法月小姐的神魂都被冲走,只能加紧双腿失神地在他身下抽搐。 然而,风暴才始,习武之人本就体健持久,初试云雨的青年拿肯就此结束,现已食髓知味的柳生太郎在花道之中再次暴涨,就着方才精水的润滑,继续劲力耕耘起来。 “轻……轻点……”娇滴滴的法月小姐可不比武夫,那不断膨胀的硕物撑得她瑟瑟发抖。体内的热潮还未退下,又添了一把新柴。浑身的气力早已在此前的浪潮中泄尽,绵软的胳膊再也攀不住对方。现下,她无力支撑,能躺在榻上淌着不知是欢愉还是痛苦的泪水,仍由柳生太郎索取。 床榻吱吱呀呀地响了整夜…… 翌日清晨,侍女前来查探时,柳生太郎并不在,徒留满身红紫的法月小姐狼狈地瘫倒于一堆白浊之中。 待到法月小姐悠悠转醒之际,是第三日,传信的家仆告诉她,那柳生太郎已离开难波去,往其他城市游历去了。 这……是逃走了?…… 腰身酸痛的法月小姐不禁失笑,而后,扶上自己被灌满的小腹。罢了,走便走了,不知那柳生君的种子能不能留下,真希望能有个那般好看的孩子啊…… =============== 十年后,当柳生太郎找回自己的身世,再次从难波港出发欲返回高句丽旧地时。在码头上,看见了一位风姿绰约的少妇。 一旁的水手告诉他,这位是法月家的家主,掌控了难波港近七成的造船业。行事狠辣,果断犀利,虽是女子,却十分不好惹。 柳生太郎望着那少妇的面容陷入了沉思,此时,有一年约五六岁的幼童跑过,被那妇人抱在手中。柳生心念微动,只一瞬,却又马上释然。年龄不对啊…… =============== 注①:“访妻婚”其实挺复杂的,并不像文中那么随便,早期也是有相应的仪式,表示男女双方结为夫妇,总体来说是母系社会的残留。但随着儒家文化的传播,女子地位越来越低,在“访妻婚”中也越来越不占优势,到后期,有点类似于外室、小妾的感觉了。有兴趣的伙伴可以去查一查,篇幅不够就不在这里赘述了。 注②:日本楠木在我国其实为香樟,是日本最早的文学作品《古事记》(公元712年编撰完成)中记载过一种用于军船制造的木材。 碎碎念:其实文中的称呼是做了相应调整的。理论上,贵族女性常用的自称应该是“妾 ”(わらわ)。尊称也不应该是“小姐“而是“之上”(贵族女子)或“姬”(多指大名、豪族、支城主家中的女儿,也被称为公主。一般是用公主名字中的一个字,或者出生地,加上“姬”来区分) 但是直接这么写看起来有些奇怪,我就调整为大家比较容易接受的称谓了。
上一页
目录
下一章
+