字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
爱情是他无声的书。(h) (第2/2页)
/br> 或许,她之前错怪宋蕴生了。 毕竟爱,平白说出来总感觉不太现实。 而他的爱,偏偏无声,却在年岁渐渐时叫她震耳欲聋。 她和他好像本就应该如此相连,就像牵牛花与爬架,鳄鱼与牙签鸟,夜莺与玫瑰。 宋蕴生吻她胸口的小痣,窥见窗口落下的羽羽飞雪,忆起当年母亲继父亲去世后,不堪悲痛离世之际嘱咐留下的许多光盘。 光盘里有他们一家三口的视频,有母亲与父亲年少最爱的电影,有他回不去的童年。 谁又知道,与之不过十年而已,这个家竟然散架得不成样子、七零八落,独独剩下他一个人。 而今又十年,宋蕴生再度得到家人,尽管她在途中出走七年,可最后仍旧回到他的身边。 如果可以,这场性事结束之后,他愿携她赴会他两年前回俄于圣彼得堡写给她的情书。 不为人知,未曾知晓的。 父母喜爱的电影,他回看过无数遍的。 像思念她无数遍那样的。 童年过后一百天, 他正好二十五岁。 Я бы хотела жить с вами. (我想和你一起生活。) В маленьком городе. (在某个小镇。) Где вечные сумерки. (共享无尽的黄昏。) И вечные колокола. (以及绵绵的钟声。) И в маленькой деревенской гостинице. (在这个小镇的旅店里。) Тонкий звон. (微弱响声。) Старинных часов,как капельки времени. (它由古老的时钟敲出,像时间轻轻滴落。) И иногда ,по вечерам. (有时候,在黄昏。) Из какой нибудь мансарды флейта. (自顶楼某个房间传来笛声。) И сам флейтист в окне. (吹笛者倚着窗牖。) И большие тюльпаны на окнах. (而窗口大朵郁金香。) И может быть, Вы бы даже меня не любили…… (此刻你若不爱我,我也不会在意……) Посреди комнаты огромная изразцовая печка. (在房间中央,一个瓷砖砌成的炉子。) На каждом изразце картинка: (每一块瓷砖上都画着一幅画。) Роза,сердце,корабль. (一朵玫瑰,一颗心,一艘小船。) А в единственном окне——— (而自我们唯一的窗口张望———) Снег,снег,снег. (雪,雪,雪。) \无情哈拉哨:俄语中“非常好”的意思。 \本章截取的情书部分摘自苏联电影《童年过后一百天》的台词。 \作者有话说:因为搜不到原台词的文字版,本人亲自手打的俄语(哭),所以更新慢了点望谅解!
上一页
目录
下一章
+